إعراب وَتَوَلَّى عَنْهُمْ وَقَالَ يَاأَسَفَى عَلَى يُوسُفَ وَابْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ الْحُزْنِ فَهُوَ كَظِيمٌ
۞۞۞۞۞۞۞
إعراب وَتَوَلَّى عَنْهُمْ وَقَالَ يَاأَسَفَى عَلَى يُوسُفَ
⬤ {وَتَوَلَّى عَنْهُمْ وَقَالَ}: الواو استئنافيّة.
تولى: فعل ماضٍ مبني على الفتح المقدر على الألف للتعذر والفاعل ضمير مستتر فيه جوازًا تقديره هو بمعنى وأعرض.
عنهم: جار ومجرور متعلق بتولى و"هم" ضمير الغائبين في محل جر بعن وقال: معطوفة بالواو على "تولى" وتعرب إعرابها والفعل مبني على الفتح الظاهر.
⬤ {يَا أَسَفَى عَلَى يُوسُفَ}: يا: أداة نداء للندبة، أسفى: منادى منصوب والألف بدل من ياء الإضافة أي منقلبة عن ياء الإضافة في محل جر بالإضافة وقد أضاف الأسف إِلَى نفسه.
يقول الزمخشري: والتجانس بين لفظتي الأسف ويوسف مِمَّا يقع مطبوعًا غير مستعمل فيملح ويبدع، ونحوه: وهم ينهون عنه ويناون عنه، يحسبون أنهم يحسنون، من سبأ بنبأ.
على يوسف: جار ومجرور متعلق بأسفي وعلامة جر الاسم الفتحة بدلًا من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف على المعجمة والعلمية.
إعراب وَابْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ الْحُزْنِ فَهُوَ كَظِيمٌ
⬤ {وَابْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ الْحُزْنِ}: الواو حالية.
ابيضت: فعل ماضٍ مبني على الفتح والتاء تاء التأنيث الساكنة لا محل لها.
عيناه: فاعل مرفوع بالألف لأنه مثنى وحذفت النون للإضافة والهاء ضمير متصل مبني على الضم في محل جر بالإضافة.
من الحزن: جار ومجرور في محل نصب متعلق بتمييز أو حال بتقدير: حَتَّى ابيضت عيناه حزنًا.
والجملة الفعلية في محل نصب حال.
⬤ {فَهُوَ كَظِيمٌ}: الفاء: استئنافية للتعليل.
هو: ضمير رفع منفصل مبني على الفتح في محل رفع مبتدأ.
كظيم: خبر "هو" مرفوع بالضمة.
إعراب وَتَوَلَّى عَنْهُمْ وَقَالَ يَاأَسَفَى عَلَى يُوسُفَ وَابْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ الْحُزْنِ فَهُوَ كَظِيمٌ
۞۞۞۞۞۞۞۞
۞۞۞۞۞۞۞۞
إعراب وَتَوَلَّى عَنْهُمْ وَقَالَ يَاأَسَفَى عَلَى يُوسُفَ وَابْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ الْحُزْنِ فَهُوَ كَظِيمٌ